SALE E INCHIOSTRO SUI MIEI PALMI: L’ASSASSINIO DI RENEE NICOLE GOOD

Quello che segue è l’incipit della poesia “On Learning to Dissect Fetal Pigs” con cui Renee Nicole Good vinse nel 2020 l’Academy of American Poets Prize. Aveva 37 anni, aveva affetti e figli ed è stata assassinata brutalmente dalla polizia a Minneapolis, nonchè calunniata dal presidente degli Stati Uniti, che l’ha definita “un’agitatrice di professione”.
Non so cosa altro occorra aspettarsi. E, per favore, i geopolitici dilettanti o di mestiere non vengano ad alzare il ditino dicendo che è un errore prendersela con il solo Trump, eccetera.
Cosa altro occorre aspettarsi, ripeto?

 

I want back my rocking chairs,
solipsist sunsets,
& coastal jungle sounds that are tercets from cicadas and pentameter from the hairy legs of
cockroaches.

i’ve donated bibles to thrift stores
(mashed them in plastic trash bags with an acidic himalayan salt lamp—
the post-baptism bibles, the ones plucked from street corners from the meaty hands of zealots, the
dumbed-down, easy-to-read, parasitic kind):

remember more the slick rubber smell of high gloss biology textbook pictures; they burned the hairs
inside my nostrils,

& salt & ink that rubbed off on my palms.

Un pensiero su “SALE E INCHIOSTRO SUI MIEI PALMI: L’ASSASSINIO DI RENEE NICOLE GOOD

  1. Mi torna in mente quello che disse Moravia su Pasolini al suo funerale e vorrei dirlo ora per Renee N.Good. Prima di tutto era una poeta, e i poeti sono sacri…

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Torna in alto